|
ГУМАНИТАРНЫЙ ЗАПАС
|
| ||||||||||||
Михеев А. Маккультура // Иностранная литература. 1996. № 1
|
АЛЕКСЕЙ МИХЕЕВ МАККУЛЬТУРА ЧТИВО (разг. пренебр.). Низко-
Свой последний роман "The Pulp" (в русском переводе "Макулатура", а буквально "пульпа") американец Чарльз Буковски посвятил "плохой литературе" ("bad writing", буквально "плохому письму"). Вспоминается советский классик Валентин Катаев, который почти тридцать лет назад, в конце шестидесятых, изобрел для "плохого письма" особый термин - мовизм. При желании можно увидеть в этом и некую закономерность: признанные авторы на склоне лет программно заявляют о приверженности чему-то плохому. Впрочем, ничего общего между этими "мовистами", конечно же, нет. Катаев, всю жизнь выпекавший традиционные "сюжетные" романы, имел тогда в виду прежде всего возможность не стеснять себя каноническими жанровыми формами, а писать бесструктурно и импрессионистично. Результатом стали несколько развернутых автобиографических эссе, стилистически тщательно выстроенных и отшлифованных. Заведомо "плохим" (с точки зрения официоза) было в них нарушение принятых на тот момент стандартов "правильной" прозы. Публикуя Катаева-"мовиста", оппозиционный "Новый мир" конца 60-х отвоевывал очередной рубеж в борьбе с заштампованным соцреализмом, либеральная интеллигенция получала новое (обманчивое) подтверждение того, что "оттепель" продолжается, а простой читатель обнаруживал, что и так, оказывается, тоже "зя!". Другое дело - Буковски. Автор со скандальной репутацией, никогда не почитавший жанровые и эстетические стандарты (читатель "ИЛ" уже знает об этом из подборки рассказов в № 8, 1995), "под занавес" написал нечто выдержанное в каноне традиционного для американской бульварной литературы черного криминального романа. Стилистика же "плохого" запретного, провоцирующего, эпатирующего была присуща Буковски всегда, и в этом отношении "Макулатура" вполне вписывается в общий контекст его прозы. Но есть еще и поляк Тадеуш Конвицкий, который за два года до Буковски - в 1992-м - выпускает в свет роман со столь же подчеркнуто пренебрежительным названием: "Czytadіo" ("Чтиво"). Не говоря уж о Квентине Тарантино, который за свой фильм "Pulp Fiction" ("Бульварное чтиво") получает в 1994 году главный приз Каннского фестиваля. Это уже не какой-то там окказиональный и изысканный "мовизм" это больше похоже на некий вирус "игры на понижение". Если попытаться взглянуть "глобально", то можно увидеть здесь реакцию на то, что происходит в сфере элитарного искусства, где, благодаря перманентной экспансии "пост-" и "транс-" приставок на живом теле модерна и авангарда, наблюдается всеобщий транс и усиленный пост. Игра в пространстве отношений между автором, реальностью, произведением и культурным контекстом мало занимает рядового читателя (слушателя, зрителя) - "такой роман нам не нужен". "А не поискать ли альтернативу в простых и честных "массовых" жанрах? - задумываются авторы. - Может быть, искусство все-таки принадлежит народу, и если оно не всегда может быть им понято, то пусть будет хотя бы ему понятно". Впрочем, не следует повторяться: о взаимодействии и диалоге элитарной и массовой культур (в частности, об использовании популярных жанров) пишется в последнее время часто (в "ИЛ" эту тему активно разрабатывает А. Генис). Однако сегодня перед нами случай несколько иного рода, ведь названия типа "Чтиво" или "Макулатура" обозначают даже и не жанр, а сорт, причем сорт низший нечто, лежащее где-то за границами жанра, на самом дне масскульта. И это отнюдь не та самая, искомая и желанная, гармония (посмотрите-ка, серьезные авторы идут навстречу вкусам массовой аудитории, создают произведения, ориентированные на широкие круги публики, и получают за это престижные призы), скорее, это, напротив, - ироническое дистанцирование от возможностей такой гармонии. Действительно, любитель дешевых криминалов с названиями большей частью таинственно-зловещими (или любовных романов с эмоционально-возвышенными) на книгу, озаглавленную "Макулатура", взглянет с недоумением. И хорошо еще, если не поймет авторскую иронию, а то ведь может и оскорбиться. Ведь сказать прямо: "Ты читатель - и держи свое "Чтиво", хавай, похоже на откровенный плевок в лицо. - Это, мол, не какая-нибудь там "Роковая страсть" или "В объятиях смерти" это просто "Макулатура".
- Я поднял трубку телефона.
|
обязательно посетите эти интернет-проекты
icq: 127014293 E-mail: palomar@mail.ru
| ||||||||||||
|
© Palomar, 2006-2009 | ||||||||||||||